No exact translation found for مطلع الشهر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مطلع الشهر

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Anfang Dezember jeden Jahres werden die sogenannten Weihnachtsmärkte eröffnet, in denen Weinachtsmusik und -lieder zu hören sind und in denen Geschenke und spezielle Weinsorten zu diesem Anlass, darunter auch der im Winter beliebte Glühwein, verkauft werden.
    وتقام سنوياً في مطلع شهر ديسمبر / كانون أول أسواق خاصة يطلق عليها اسم "أسواق عيد ميلاد السيد المسيح" تُسمع فيها موسيقي وأغاني خاصة بمولد السيد المسيح وتباع فيها الهدايا وأنواع من النبيذ مرتبطة بهذا الاحتفال لا سيما النبيذ المغلي الذي يشرب ساخناً.
  • Wandel in der Bildungspolitik für Aufmerksamkeit gesorgt. Dort wurde Anfang Mai in drei Bundesstaaten der Startschuss für das Projekt „Tuning USA“ gegeben, mit dem Ziel die besten Ergebnisse von Bologna auf die eigene Bildungslandschaft anzuwenden
    وحتى في أعالي البحار شهد التحول في السياسة التعليمية اهتماما كبيرا، حيث أعلنت ثلاث ولايات أمريكية في مطلع شهر مايو/أيار بداية انطلاق مشروع "تهيئة الولايات المتحدة الأمريكية“ بهدف تطبيق النتائج المتولدة عن عملية بولونا على المشهد التعليمي في الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Am Flughafen von Khartum wehte ein Meer von roten Fahnen, als Chinas Staatspräsident Hu Jintao Anfang Februar zu einem schon im Vorfeld als "historisch" gefeierten Staatsbesuch landete.
    رفرفت مجموعة كبيرة من الأعلام الحمراء في مطار الخرطوم استعدادا للزيارة التي قام بها الرئيس الصيني هو ينتاو في مطلع شهر فبراير/شباط الماضي إلى السودان، تلك الزيارة التي لقبت مسبقا ب "التاريخية".
  • Am 1. Mai dieses Jahres wächst die Europäische Union auf 25 Mitglieder. Nun scheint es Gestalt anzunehmen, das »gemeinsame Haus Europa«, von dem der sowjetische Präsident Michael Gorbatschow so gerne sprach.
    ابتداء من مطلع شهر مايو المقبل سيتسع الاتحاد الأوروبي ليشمل 25 عضوا. ويبدوا أن ما طاب للرئيس السوفيتي السابق غورباتشوف تسميته "البيت الأوروبي المشترك" قد بدأ يأخذ معالم محددة.
  • Manche Hypothekarkredite wiesen sogar eine negative Amortisierung auf: Die Ratenzahlungen deckten die fälligen Zinsennicht ab, so dass die Schulden jeden Monat höher wurden.
    حتى أن بعض الرهونات العقارية كانت ذات معدلات سداد سالبة:حيث لم تكن أقساط الدين المسددة تغطي الفائدة المستحقة، الأمر الذييعني نمو الدين مع مطلع كل شهر.
  • Anfang April führte ein umstrittener Wahlsieg derregierenden moldawischen Kommunisten zu Protesten.
    في مطلع شهر إبريل/نيسان كان النصر الانتخابي المتنازع عليهالذي أحرزه الشيوعيون الذين يحكمون مولدوفا سبباً في اندلاعالاحتجاجات في كل مكان.
  • Die jüngsten Umfrageergebnisse des Civic Exchange- Hong Kong Transition Project von Anfang August verzeichneten für dasvergangene Jahr einen starken Aufwärtstrend bei öffentlichen Protesten.
    في مطلع شهر أغسطس أجرت منظمة Civic Exchange الاستشارية منخلال مشروع انتقال هونغ كونغ استطلاعاً للآراء، ولقد سجل هذاالاستطلاع ارتفاعاً حاداً في الاحتجاجات الشعبية في غضون العامالماضي.
  • Anfang Oktober trafen sich Vertreter des Iran in Genf mit Repräsentanten der ständigen Mitglieder des UN- Sicherheitsrates(plus Deutschland) und vereinbarten, der Internationalen Atomenergiebehörde eine Inspektion der bis dahin geheimen Anlage zugewähren.
    وفي مطلع شهر أكتوبر/تشرين الأول اجتمع مسؤولون إيرانيون فيجنيف مع ممثلي الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأممالمتحدة (بالإضافة إلى ألمانيا) واتفقوا على السماح للوكالة الدوليةللطاقة الذرية بتفتيش هذه المنشأة التي كانت سرية حتى ذلكالوقت.
  • MEXIKO CITY – Anfang September sorgten die größten Unternehmen Kolumbiens allseits für Überraschung, als sie Präsident Alvaro Uribe ihre volle Unterstützung in dem sich zuspitzenden Konflikt mit Venezuela zusicherten.
    مكسيكو سيتي ـ في مطلع شهر سبتمبر/أيلول، فاجأت أكبر شركاتكولومبيا العالم حين أعلنت عن دعمها الكامل لرئيس البلاد ألفاروأوريبي ، ووقوفها خلفه في صراعه المتصاعد ضد فنزويلا.
  • Wir müssen Mr. Seymour bis zum Ende des Monats 38.000 Dollar zahlen.
    يجب أن نعطيه لسيد سيمور فى مطلع الشهر القادم